Учебно-методический центр преподавания русского языка как иностранного

Ломоносова, немного позднее — аналогичных кафедр в Ленинграде и Киеве, однако до сих пор ведутся споры относительно статуса данной дисциплины, её определяющих характеристик, а также относительно того, что должен включать в себя профессиональный портрет преподавателя РКИ. В связи с этим существует несколько, на наш взгляд, довольно серьёзных заблуждений, а именно: Преподавать РКИ может любой носитель русского языка — так же как английскому языку может обучать любой англичанин, американец или австралиец и т. Так, действительно, часто и происходит, и всегда происходило: Смеем утверждать, что чаще всего учили и учат иностранному языку плохо. Да, в России века дворяне говорили по-французски, но и ситуация, языковая и общественно-политическая, была другой. Всё-таки для преподавания иностранного языка, в том числе и русского как иностранного, желательно иметь хотя бы общее филологическое образование, с чем, однако, связано второе заблуждение. Чтобы преподавать РКИ, достаточно иметь общее филологическое образование и быть носителем того языка, которому обучаешь.

Работа за рубежом: советы русских эмигрантов

Первый учебник для преподавателей, обучающих детей русскому языку в нерусскоязычной среде Вышел из печати учебник по методике РКИ для преподавателей русского языка детям. Это — первый учебник, предназначенный специально для преподавателей русского языка детям за рубежами России. Потребность в таком учебнике назрела давно. У многих сложилось впечатление, что успешно преподавать русский язык детям, живущим в нерусскоязычной среде, может любой учитель, имеющий опыт преподавания в школе, где русский язык — родной.

Льготная программа «Русский язык как иностранны детей»: 12 Факультет повышения квалификации преподавателей русского языка как Электронный учебник для обучения эмигрантов русскому языку как неродному.

Как преподавать русский за рубежом: Она насчитывает 35 миллионов человек — такие данные привел директор Московского дома соотечественника Ю. Не удивительно, что существование и сохранение русского языка в чужой языковой и культурной среде — тема, волнующая очень многих людей и выходящая за рамки узких профессиональных интересов. Основная проблема, вынесенная на обсуждение, была сформулирована следующим образом: Таким образом, дискуссия оказалась изначально смещена в область практических — т.

Лингвистические и социологические аспекты названной проблемы понимались организаторами скорее как теоретический контекст. Предполагалось, что опубликованные там шестнадцать докладов послужат основой для обсуждения в Берлине. По замыслу организаторов, работа должна была проводиться в четырех секциях: Русский язык вне России. Педагогика и психология двуязычия. Формы повышения квалификации педагогов русского языка за рубежом. Организация детских и молодежных русскоязычных проектов в Европе, работа с родителями.

Организация русских культурно-образовательных центров за рубежом. Уже в заявленной таким образом программе были явственно обозначены два направления — научно-практическое и административное.

Во-первых, наши страны всегда проявляли интерес к истории и культуре друг друга. А во-вторых, изучение русского в последние годы приобретает прикладное значение ввиду активного сотрудничества России и Испании в различных сферах деятельности. Кто и зачем изучает в Испании русский язык? Интерес к изучению русского языка в Испании стал проявляться сравнительно недавно — в середине столетия.

Первым учебным заведением, предложившим курсы русского языка, стал Университет Гранады.

Где изучать преподавание русского как иностранного Многие думают, что для преподавания русского языка за границей достаточно.

Русский язык; учить нельзя забыть. Где ставят запятую ваше государство и ваши ученики? Эссе Кристины Гюсмер стало вместе с работой Элеоноры Бюхнер победителем Пушкинского конкурса года. От всей души поздравляем Элеонору Бюхнер и Кристину Гюсмер с заслуженной наградой! Свободным и чистым тебя пронесем, И внукам дадим, и от плена спасем Навеки!

Анна Ахматова Изучение русского языка в Германии овеяно особенным ореолом. После объединения Германии ученики бывшей ГДР открыто протестовали против этого, зачастую"нелюбимого предмета", который можно было теперь открыто ненавидеть. Нам нужен английский, он понятней и намного притягательней, особенно в исполнении наших рок-кумиров. Не забыл он и слова своей учительницы, которая пророчила ему, что русский пригодится.

И, действительно, он неожиданно очень понадобился моему ученику в его профессиональной деятельности. Каждый западный немец знает, что русский был обязательным предметом в школах ГДР.

Работа в США: 10 вакансий, где вам понадобится русский язык

Давая знания, мы стремимся продолжать лучшие традиции русских эмигрантов прошлого века Русская школа в Словении: Давая знания, мы стремимся продолжать лучшие традиции русских эмигрантов прошлого века Подписаться на новости Тысячи школ в чуть не по всему миру, уникальные наработки работающих в них преподавателей, опыт, осмыслить который до конца в России еще только предстоит. А еще, зачастую, образовательная деятельность является только лишь одним из аспектов самореализации для преподавателей и директоров зарубежных русских школ.

Почему вы решили его сделать, и… для кого он?

Например, в сфере преподавания русского языка и языков народов русского языка (как родного, как неродного, как иностранного) в эмигрантов.

Как сохранить русский язык в эмиграции? В местах нового проживания дети и тем более внуки переселенцев приобретали новый родной язык и ассимилировали новую культуру. Утратив их, эти люди не только сами вынуждены дорого платить даже за частичное восстановление потерянного, но вынуждают своих детей и внуков расплачиваться за потери. Теперь, в пору переселения огромного количества русскоязычных людей, мы сами являемся свидетелями этого бездумного расточительства. Например, по данным Министерства образования культуры и спорта менее семи процентов детей в Израиле получили доступ к изучению языка в государственных школах притом, что это - единственное государство, которое бесплатно обучает детей негосударственному языку.

Русский язык в странах массовой эмиграции вновь становится принадлежностью малочисленной культурной элиты, которая всегда рассчитывала на собственные силы и была независима от мнения толпы.

Вы точно человек?

Как живой язык становится мертвым Почему соотечественники за рубежом не учат своих детей русскому? Нина Власова-Куриц, Сергей Куриц Нам, в прошлом доценту кафедры методики преподавания русского языка Университета Дружбы народов, и профессору, лауреату академических премий, приятно было узнать о стремлении президента Путина помочь сохранению русского языка у соотечественников, проживающих за границами России.

Это действительно необходимо, потому что любимый многими в мире русский язык тяжело болен.

и в наше время – русские эмигранты, уехавшие в Европу или в Америку и не Всё-таки для преподавания иностранного языка, числе и русского .

Для одних — это прекрасный способ подработать и познакомиться с новыми людьми, для других — основная и высокооплачиваемая сфера деятельности. Как бы там ни было, носитель языка имеет огромные преимущества перед другими преподавателями, а сам русский язык становится все более популярен за границей… Россияне, которые преподают русский язык как иностранный за рубежом, обычно работают в школах, университетах, преподают на курсах или же дают частные уроки. Одним словом, есть целый ряд возможностей для трудоустройства.

При этом, в большинстве случаев, зарплата преподавателей русского языка за рубежом выше, чем зарплата их коллег в России, что объясняется общей разницей в зарплате учителей различного уровня. А пока почему бы не скачать бесплатно брошюры вузов? Просто кликните по карте: Где изучать преподавание русского как иностранного? Многие думают, что для преподавания русского языка за границей достаточно просто быть носителем языка.

Но это распространенное заблуждение. Во-первых, владение языком не означает умения преподать этот язык и научить ему других людей. Необходимо знание педагогических дисциплин, методик, теории и практики. Во-вторых, в странах, где русский язык популярен, уже сейчас существует довольно высокая конкуренция между преподавателями русского, желающими занимать лучшие и наиболее высокооплачиваемые из существующих вакансий.

Одного владения языком бывает недостаточно для конкуренции с другими педагогами-носителями.

Работа учителем за границей

Вы студент и еще не зарегистрированы? Код и наименование направления подготовки: Институт филологии, журналистики и межкультурной коммуникации. Программа направлена на подготовку специалистов, обладающих профессиональными знаниями по русскому языку, русскому языку как иностранному, иностранному языку, а также по педагогике и психологии.

Региональный форум молодых преподавателей русского языка, аспирантов и . преподавателей-русистов в области русского языка как иностранного; текст по проблемам эмиграции и миграции « миллионов причин для.

Учебно-методический центр преподавания русского языка как иностранного О центре Добро пожаловать в Центр изучения русского языка как иностранного! Центр изучения РКИ в Высшей школе экономики предлагает иностранным студентам и преподавателям специально разработанные программы по русскому языку для любого уровня.

Мы предлагаем языковые курсы от начального до продвинутого уровней, а также возможность элективных курсов. Обучаясь в небольших группах, студенты активно развивают навыки чтения, письма, разговорные навыки, учатся по уникальным академическим программам, включающим в себя грамматическую и разговорную практику с носителями языка и новейшие технологии в процессе преподавания. Наши программы варьируются от краткосрочных летних классов до интенсивных курсов с полным погружением в язык, который подготавливает студентов к учебе в университете на русском языке.

Мы также разработали новую программу, специально подготовленную для эмигрантов и студентов, говоривших на русском языке в детстве. Во время летнего курса, помимо учебных занятий, Вы сможете познакомиться с жизнью и культурой Москвы с помощью наших тьюторов в рамках факультативных занятий. Если у Вас останутся какие-либо вопросы после изучения нашего сайта, Вы можете заполнить формуляр для запроса информации , и мы оперативно Вам ответим. Сервис предназначен только для отправки сообщений об орфографических и пунктуационных ошибках.

Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

Русский язык — первый из иностранных в Центральной Азии Несмотря на то, что со времени распада СССР прошло уже почти тридцать лет, русский язык в регионе по-прежнему активно востребован, он очевидно нужен не только тем миллионам людей, кто уезжает в Россию на заработки, но и тем, кто желает учиться в российских вузах. Количество русскоязычных школ, как и количество русскоговорящего населения, сокращается. На сайте Миссии говорится о том, что за последние десятилетия в странах СНГ выросло поколение русистов, которые не всегда обладают достаточной квалификацией.

Методика преподавания русского языка как иностранного курсы рки, русски иностранный, рки мгу. December 21st, , pm.

Многие из них отказываются от профессии, начинают карьеру с нуля в другой сфере. При этом любой преподаватель из любой страны может продолжить учить в США, если пройдет соответствующую сертификацию штата, где планирует работать. И самое главное — это вовсе не сложно, и, как правило, не дорого. Орган, который сертифицирует учителей, называется .

Это общественная организация, которая проверяет ваш профессиональный уровень, рекомендации и принимает решение о том, чтобы разрешить вам работать со студентами разных возрастов. Требования к сертификации В большинстве штатов требования для успешной сертификации следующие: Вам нужно получить визу в США на весь срок преподавания. Если вы уже получили сертификат, можно оформлять рабочую визу с приглашением от школы или университета, где вы будете работать.

Иметь оконченное образование, эквивалентное американскому бакалавру.

международный научно-образовательный форум «ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА И ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ»

В Россию с любовью. Учебное пособие по русскому языку. Когда не помогают словари: Практикум по лексике современного русского языка:

Журнальны Русского Журнала: Слово\Word, №48/49 - Нина мощный инструмент для карьеры, поскольку знания иностранного языка (а в особенностях преподавания русского языка в условиях эмиграции, где на.

Несколько интересных и полезных ссылок на все случаи жизни. Особенности преподавания детям русскоязычных эмигрантов по учебникам РКИ назад Теперь, в пору переселения огромного количества русскоязычных граждан, мы являемся свидетелями бездумного расточительства. Например, в Израиле, куда со времени первой волны алии переселилось более полутора миллионов русскоговорящих евреев только последняя волна - один миллион , подавляющее большинство детей и внуков новых израильтян российского происхождения не владеют русским языком, не умеют ни писать, ни читать.

Русский язык в странах массовой эмиграции вновь становится принадлежностью малочисленной культурной элиты, которая всегда рассчитывала на собственные силы и была независима от мнения толпы. Но сохранение русского языка только у этой группы означает, что большинство потомков русскоязычных родителей перестают быть русскоязычными, и язык как культурное явление за пределами России умирает в противоположность языкам других этнических общин во всех странах массовой иммиграции.

Возникла насущная потребность в сохранении русского языка у детей русскоязычных родителей. Это непосредственно связано с вопросами профессионализма преподавания русского языка в условиях эмиграции, где на обучение русскому языку отводится в 3 - 5 раз меньше учебных часов, чем на курс обучения в школах России там учебных часов.

Но даже при этом учебном времени и двенадцати годах обучения родному русскому языку многие выпускники школ, по свидетельству компетентных организаций России, не умеют грамотно писать и говорить и не приобщились к чтению. Как же в условиях дефицита школьного времени, при переполненных и негомогенных классах и постоянном общении детей в нерусскоязычной среде сохранить русский язык на уровне родного? Несерьезно говорить о том, что русскому языку должно уделяться столько же внимания, сколько новому родному государственному языку.

Первый День урока русского языка // First Day of Russian Language lesson